-
1 Washington, D. C.
[ˊwoʃɪŋtǝn di: si:] г. Вашингтон ( округ Колумбия), столица США <назв. в честь Джорджа Вашингтона [*Washington, George]>. Красивый город на Атлантическом побережье, у нижнего течения р. Потомак; много зелени на фоне белых мраморных фасадов правительственных зданий. Крупный политический, культурный и научный центр страны (ок. 2,5 млн. жителей, 3/5 населения — негры). Достаточно пройтись по Моллу, чтобы убедиться, что это — столица мировой державы, призванная внушать уважение. Молл соединяет Капитолий с мемориалом Линкольна, это две мили зелени, отражающейся в прудах, а по сторонам — прекрасные музеи Смитсоновского института и сверкающие мрамором правительственные здания. Много новых построек современной архитектуры, но нет небоскрёбов. По принятому в Вашингтоне положению, здания не должны иметь более 13 этажей (с тем расчётом, чтобы Капитолий оставался самым высоким зданием в городе). Почти половина живущих в Вашингтоне и его пригородах работают в каком-нибудь правительственном учреждении. Вопреки бытующему в США мнению, что с приходом к власти новой администрации меняется значительная часть правительственного аппарата, только ок. 3 тыс. высокопоставленных чиновников лишаются своих постов, остальные продолжают оставаться на своих местах, и население Вашингтона довольно стабильно. Прозвище: «город впечатляющих просторов» [*City of Magnificent Distances]. Житель: вашингтонец [Washingtonian]. Река: Потомак [Potomac]. Районы, улицы, площади: Капитолийский холм [Hill II], основной район достопримечательностей [Major Monument Area], Посольский Ряд [*Embassy Row], Джорджтаун [*Georgetown], Пенсильвания-авеню [*Pennsylvania Avenue], площадь Лафайета [Lafayette Square], Массачусетс-авеню [*Massachusetts Avenue], Эллипс [Ellipse]. Комплексы, здания, памятные места: Белый дом [*White House I], Зелёная комната [*Green Room], Голубая комната [*Blue Room], Овальный кабинет [*Oval Office], Национальный архив [National Archives], Конститьюшн-Холл [*Constitution Hall], Госдепартамент [State Department], Верховный Суд [Supreme Court], Пентагон [*Pentagon], Пан-Американ Юнион [*Pan-American Union]. Музеи, памятники: памятник Вашингтону [*Washington Monument], мемориалы Линкольна [*Lincoln Memorial] и Джефферсона [*Jefferson Memorial], Мемориал ветеранов войны во Вьетнаме [*Vietnam Veterans Memorial], здание Эдгара Гувера [J. Edgar Hoover Building], Смитсоновский институт [*Smithsonian Institution], Национальный музей авиации и космонавтики [National Air and Space Museum], дом Петерсона [Peterson House], Национальный музей американской истории [National Museum of American History], Национальный музей естественной истории [National Museum of Natural History], Национальное географическое общество [National Geographic Society], Музей организации «Дочери американской революции» [Daughters of the American Revolution Museum], «Восьмигранник» [Octagon House]. Художественные музеи, выставки: Национальная художественная галерея [*National Gallery of Art], Галерея Коркоран [Corcoran Gallery of Art], Галерея Фрира [Freer Gallery of Art], Музей и сад скульптур Хиршхорна [Hirshhorn Museum and Sculpture Garden], Национальный музей африканского искусства [National Museum of African Art], Галерея Ренвика [Renwick Gallery], Национальный музей американского искусства [National Museum of American Art]. Культурные центры, театры: Центр исполнительских искусств им. Джона Кеннеди [*Kennedy Center], Национальный театр [National Theater], Театр «Арена-Стейдж» [*Arena Stage], Театр Эйзенхауэра [Eisenhower Theater], Театр «Терраса» [Terrace Theater], Шекспировская библиотека Фолджера [*Folger Shakespeare Library], Библиотека Конгресса [*Library of Congress], Театр Форда [Ford’s Theater], «Театральная труппа Фолджера» [Folger Theater Group], Театр Олни [Olney Theater], Центр исполнительских искусств в парке Вулф-Трэп [Wolf Trap Farm Park for the Performing Arts], Национальный симфонический оркестр [National Symphony Orchestra], Вашингтонская опера [Opera Society of Washington]. Учебные заведения, научные центры: Университет Джорджа Вашингтона [George Washington University], Американский университет [American University], Джорджтаунский университет [*Georgetown University], Хауардский университет [Howard University], колледж Галодет [Gallaudet College]. Периодические издания: «Вашингтон пост» [*‘Washington Post’], «Вашингтон таймс» [*‘Washington Times’], «Вашингтонец» [‘Washingtonian’]. Парки, зоопарки: Молл [*mall I], Ботанический сад [Botanic Garden], парк Рок-Крик [*Rock Creek Park], Национальный зоопарк [National Zoo]. Спорт: Мемориальный стадион им. Роберта Кеннеди [*Robert F. Kennedy Memorial Stadium]; спортивные команды: футбольные «Краснокожие» [*‘Redskins’] и «Федералы» [‘Federals’], баскетбольная «Пули» [*‘Bullets’], хоккейная «Столичные» [*‘Capitals’]. Магазины, рынки. Универмаги: «Гарфинкель» [*Garfinkel], «Хехтс» [*Hecht’s], «Вудвард энд Лотропс» [*Woodward and Lothrop’s], торговый центр «Монтгомери молл» [*Montgomery Mall]. Отели: «Медисон» [‘Madison’], «Хэй Адамс» [‘Hay Adams’], «Ритц-Карлтон» [‘Ritz Carlton’], «Уотергейт» [Watergate]. Рестораны: «Сан-Суси» [‘Sans Souci’], «Монокль» [‘Monocle’]. Транспорт: вашингтонское метро [Metrorail], ж.-д. вокзал Юнион-Стейшн [*Union Station II], Международный аэропорт им. Даллеса [*Dulles International Airport], Национальный аэропорт [*National Airport], автомобильный маршрут вдоль живописных Дымных гор [*Skyline Drive]. Достопримечательности: Маунт-Вернон [*Mount Vernon], Арлингтон [Arlington], Арлингтонское национальное кладбище [*Arlington National Cemetery], загородная резиденция президента США Кэмп-Дэвид [*Camp David]; пригороды Вашингтона: Бетесда [*Bethesda], Чеви-Чейс [*Chevy Chase], Александрия [*Alexandria]. Фестивали, праздники: Праздник цветения вишни [*Cherry Blossom], катание пасхальных яиц [Easter Monday Egg Rolling], Американский фольклорный фестиваль [American Folklore Festival]США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Washington, D. C.
-
2 eponym
эпоним;
тот, кто дает свое имя( чему-либо) - the * of Washington D. C. is George Washington город Вашингтон (округ Колумбия) назван в честь Джорджа Вашингтона - Athene is the * of Athens город Афины назван в честь богини Афины тот, чье имя стало синонимом или символом (чего-либо) - Charles the Great became, so to speak, an * of Empire имя Карла Великого стало символом Империи (историческое) эпоним (высшее должностное лицо, именем которого обозначался год в Афинах, Ассирии) -
3 eponym
[ʹepə(ʋ)nım] n1. 1) эпоним; тот, кто даёт своё имя (чему-л.)the eponym of Washington D.C. is George Washington - город Вашингтон (округ Колумбия) назван в честь Джорджа Вашингтона
2) тот, чьё имя стало синонимом или символом (чего-л.)Charles the Great became, so to speak, an eponym of Empire - имя Карла Великого стало символом /олицетворением/ Империи
2. ист. эпоним (высшее должностное лицо, именем которого обозначался год в Афинах, Ассирии) -
4 Atomic Coordinating Office
Универсальный англо-русский словарь > Atomic Coordinating Office
-
5 Washington D.C.
Общая лексика: город Вашингтон (округ Колумбия) (AD) -
6 Washington, D. C
Американизм: Вашингтон (округ Колумбия) -
7 eponym of Washington D. C. is George Washington
Универсальный англо-русский словарь > eponym of Washington D. C. is George Washington
-
8 the eponym of Washington D. C. is George Washington
Универсальный англо-русский словарь > the eponym of Washington D. C. is George Washington
-
9 Washington
геогр. (D.C.) Вашингтон (округ Колумбия)амер. сокр. WAАнгло-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Washington
-
10 Vidal, Gore
(р. 1925) Видал, ГорПрозаик, драматург, эссеист, общественный деятель. Получил известность после выхода первого романа "Уилливо" ["Williwaw"] (1946), основанного на воспоминаниях о военной службе во время второй мировой войны. В вызвавшем скандальный интерес романе "Город и колонна" ["The City and the Pillar"] (1948) впервые рассматривались проблемы гомосексуализма в США. Среди других произведений автора: роман-миф "Суд Париса" ["The Judgment of Paris"] (1952), роман о голливудском обществе "Майра Брекенридж" ["Myra Breckinridge"] (1968), пьесы "Визит на маленькую планету" ["Visit to a Small Planet"] (1957) и "Шафер" ["The Best Man"] (1960). Автор часто и с успехом обращался к исторической тематике: романы "Юлиан" ["Julian"] (1964), "Творение" ["Creation"] (1981) и трилогия "Вашингтон, округ Колумбия" ["Washington, D.C."] (1967), "Вице-президент Бэрр" ["Burr"] (1973) и "1876 год" ["1876"] (1976), а также романы "Линкольн" ["Lincoln"] (1984) и "Империя" ["Empire"] (1987). В 1960-70-е активно участвовал в политической жизни: в 1960 выдвигал свою кандидатуру в Конгресс, участвовал в избирательных кампаниях Р. Кеннеди [ Kennedy, Robert Francis (Bobby) (RFK)] и Дж. Картера [ Carter, James (Jimmy) Earl]. Автор ряда сборников литературно-политических эссе - "Дома" ["At Home"] (1990), "Просеивая историю" ["Screening History"] (1992) и др.English-Russian dictionary of regional studies > Vidal, Gore
-
11 BWI
[ˏbi: dʌblju: ˊaɪ] (сокр. от Baltimore-Washington International) международный аэропорт между городами Балтимор ( штат Мэриленд) и Вашингтон ( округ Колумбия) -
12 Vidal, Gore
[ˊvaɪdǝl] [gɔ:r] Видал, Гор (р. 1925), писатель, автор историко-политических романов‘Williwaw’ («Уилливо», 1946)
‘Washington, D.C.’ («Вашингтон, округ Колумбия», 1967)
‘Lincoln’ («Линкольн», 1984)
США. Лингвострановедческий англо-русский словарь > Vidal, Gore
-
13 ACO(W)
[lang name="English"]ACO(W), Atomic Coordinating Office (Washington, D.C.)отдел координации работ в области атомной энергии, Вашингтон, округ КолумбияEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > ACO(W)
-
14 Atomic Coordinating Office (Washington, D.C.)
[lang name="English"]ACO(W), Atomic Coordinating Office (Washington, D.C.)отдел координации работ в области атомной энергии, Вашингтон, округ КолумбияEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Atomic Coordinating Office (Washington, D.C.)
-
15 JPPSOWA
JPPSOWA, Joint Personal Property Shipping Office, Washington, DCобъединенный отдел перевозок личного имущества военнослужащих, Вашингтон, округ КолумбияEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > JPPSOWA
-
16 Joint Personal Property Shipping Office, Washington, DC
JPPSOWA, Joint Personal Property Shipping Office, Washington, DCобъединенный отдел перевозок личного имущества военнослужащих, Вашингтон, округ КолумбияEnglish-Russian dictionary of planing, cross-planing and slotting machines > Joint Personal Property Shipping Office, Washington, DC
-
17 Washington DC
Вашингтон (США, Вашингтон, ДС - Федеральный округ Колумбия) -
18 D.C.
Официальное сокращение названия федерального округа Колумбия [ District of Columbia], в котором находится столица США - город Вашингтон [ Washington, D.C.] -
19 Potomac
• Potomac, the [pǝˊtǝumǝk] р. Потомак, на которой расположен Вашингтон, столица США. Отделяет собственно Вашингтон ( Федеральный округ Колумбия) от его пригородов в штате Виргиния. Иногда употр. в знач. «Вашингтон», напр.: ‘Along the Potomac today, Congress met to vote on the budget’ -
20 federal district
1) гос. упр. федеральный округ (в федеральном государстве: территория, которая находится в подчинении у федерального правительства и не является теми государствами или штатами, которые образовали федерацию; обычно в таком округе располагается федеральное правительство; в США таким округом является специально созданный округ Колумбия, в котором находится г. Вашингтон)See:2) гос. упр., юр. федеральный округ (территория, на которой действует единый федеральный окружной суд)See:
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Вашингтон (округ — Вашингтон (округ, Айдахо) У этого термина существуют и другие значения, см. Вашингтон (округ). округ Вашингтон англ. Washington County Герб … Википедия
Вашингтон (округ) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вашингтон. В Соединённых Штатах насчитывается 31 округ с названием Вашингтон (англ. Washington County), и это самое распространённое имя среди американских округов: Вашингтон (округ, Айдахо)… … Википедия
Вашингтон (округ, Флорида) — Округ Вашингтон Washington county Страна США Статус Округ Входит в Флорида Административный центр Чипли … Википедия
Вашингтон (округ, Техас) — Округ Вашингтон Washington County Страна США Статус Округ Входит в Техас Административный центр Бренем … Википедия
Вашингтон (округ Колумбия) — Город Вашингтон (округ Колумбия) Washington (District of Columbia) … Википедия
Вашингтон (округ, Арканзас) — Эта статья об округе в штате Арканзас; другие значения: Вашингтон (округ). округ Вашингтон Washington County Герб Страна … Википедия
Вашингтон (округ, Небраска) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вашингтон (округ). округ Вашингтон Washington County Страна США Статус округ Входит в штат Н … Википедия
Вашингтон (округ, Мэриленд) — Эта статья об округе в штате Мэриленд; другие значения: Вашингтон (округ). Округ Вашингтон Washington County Страна США Статус округ Входит в Мэриленд … Википедия
Вашингтон (округ, Нью-Йорк) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вашингтон. Округ Вашингтон Washington County Страна США Статус округ Входит в Нью Йорк (штат) … Википедия
Вашингтон (округ, Айдахо) — У этого термина существуют и другие значения, см. Вашингтон (округ). округ Вашингтон англ. Washington County Герб … Википедия
Вашингтон (округ, Иллинойс) — У этого топонима есть и другие значения, см. Вашингтон (округ). Вашингтон англ. Washington Страна … Википедия